Прощание с гостем: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « '''''При общении с гостем прощание с гостем так же важно, как и приветствие. Прощаться с го…») |
|||
Строка 8: | Строка 8: | ||
*Если у гостя есть негативные комментарии, то необходимо произвести работу с жалобой согласно Стандарту работы с жалобами гостей. | *Если у гостя есть негативные комментарии, то необходимо произвести работу с жалобой согласно Стандарту работы с жалобами гостей. | ||
− | '''При прощании необходимо использовать следующие фразы:''' | + | === '''При прощании необходимо использовать следующие фразы:''' === |
'''''Желаем хорошего пребывания/отдыха!/Have a nice stay! Enjoy Your stay!''''' | '''''Желаем хорошего пребывания/отдыха!/Have a nice stay! Enjoy Your stay!''''' |
Версия 13:17, 27 февраля 2019
При общении с гостем прощание с гостем так же важно, как и приветствие. Прощаться с гостем необходимо вежливо и доброжелательно.
- При прощании сотрудник должен уточнить у гостя, понравилось ли ему, как была оказана услуга.
- Если у гостя остались положительные впечатления, то необходимо поблагодарить гостя за высокую оценку и предложить повторно посетить Отель.
- Если у гостя есть негативные комментарии, то необходимо произвести работу с жалобой согласно Стандарту работы с жалобами гостей.
При прощании необходимо использовать следующие фразы:[править]
Желаем хорошего пребывания/отдыха!/Have a nice stay! Enjoy Your stay!
Всего доброго! Хорошего дня!/ Have a nice day!
Спасибо, что выбрали наш Отель, будем рады видеть Вас в Отелях сети СК Роял!/ Thank You for choosing our Hotel. We will be glad to see You again!
Хорошей дороги!/ Have a good trip!
Будем рады видеть Вас снова./We will be glad to see You again!